Kis füzetet osztogatnak a helyi Carrefour-ban (belga szupermarket), néhány recepttel a világ konyháiból, a változatosság kedvéért kizárólag flamandul. Osso bucco, thai churry és rögtön az első oldalon: Hongarije goulash.
A tájékozott szerző azzal indít, hogy "bográc"-ban készül, majd közli a titkos receptet. Addig rendben is van, ameddig felforrósítja az olajat és rádobálja a húst (hagyma sehol, de még ez is belefér). Ezután viszont meglepő fordulattal belehajít gombát, répát, hagymát, egy kis paradicsompürével és marhaalaplével kompletírozza és készre főzi röpke 2 óra alatt.
Tálalási javaslat: pár szál snidling a tetejére.
Tipp: ha a leve túl híg lenne, egy kis kukoricakeményítőt keverjünk el vízzel, az majd besűríti...
Régóta terveztem, hogy írok egy kis összefoglalót a nemzetközi gulyás-variációkról, amelyek a legváltozatosabb formában alakítják át a magyarok által az egyik "legmagyarabbnak" tartott ételt. Francia gasztroblogokon 10 receptet találtam a témában, ezek közül a díjnyertes, 5 csillagos recept 1 kg húsra számítva 6 sárgarépával és 6 paradicsommal dolgozik, jól megfűszerezve egy ágacska rozmaringgal és némi kakukkfűvel. Pirospaprika azért van benne, kicsit olyan, mintha a burgundi marhának próbált volna magyaros löketet adni valaki. Krumplipüré jár melléje, mint szinte minden ragu mellé.. A fórumon aztán néhányan felhívják a recepttulajdonos figyelmét, hogy ez nem az eredeti gulyás-mert ahhoz kenyér kell, viszont hol a crème fraiche (tejszín, szerencsésebb esetben savanyú formában, ami a tejfölre hasonlít) a tetejéről?
Például itt , ez egy mushroom noodle goulash, amit a net-re feltett gulyás-remekek között találtam:
A francia fórumon valaki rögtön leközölte a valódi gulyás receptjét: disznóhúsból, knédlivel tálalva, ahogy azt egy eredeti szlovák ételnél szokás. Majd megérkezett cseh variációban is-majoránnás marhapörkölt formájában. Itt a cseh kompozíciót látjuk:
A kegyelemdöfést egy idegenbe szakadt honfitársunk adta meg, aki szerint ezeknek semmi közük a mi gulyásunkhoz, mert abban minimum 1 kg bab van. Alapjáraton.
Sok-sok képet megnéztem, vannak közöttük határozottan étvágygerjesztő próbálkozások is, amelyeknek ugyan semmi köze a mi gulyásunkhoz, de jól néznek ki. Például ez:
És van, amit kár volt megörökíteni:
Ennyit az amatőrökről, nézzük a hivatásos szakácsokat. Paul Bocuse, akit a világ legjobb 100 séfje között jegyeznek, ugyancsak nélkülözhetetlennek talál belőle egy kis kakukkfüvet. A GoodFood felhívja a figyelmünket, hogy feltétlenül spanyol füstölt pirospaprikával dolgozzunk, mert kizárólag azzal az igazi.
A La table de monde néven futó igazán színvonalas francia gasztrooldal is megemlíti nemzeti ételünket...Harry Potter kedvenc receptjei között. A Harry Potter és a Tűz serlege 23. fejezetében szerepel a következő mondat, francia fordításban "Percy fronca les sourcils et Harry étouffa un rire dans son assiette de goulasch". - azaz "Harry beleprüszkölt pörkölttel teli tányérjába. Percy rosszallóan összevonta szemöldökét." (Szegény Tóth Tamás Boldizsár, aki a magyar fordítást készítette, gondolom, tisztában volt vele, hogy angol barátaink nem egészen ugyanazt értik gulyáson, mint mi, úgyhogy ő fordításában pörkölt szerepel). A francia oldalon örömmel üdvözlik a roxforti manók gulyását, ami a következő képen látható.. Háááát...
És meg egy bizonyíték, hogy valóban meghódítottuk a világot, egy ho-si-minh-i étterem előtt fotóztam a következő táblát. Itt a válaszunk a pho-ra...